2010年1月13日星期三

英语学习

谚语一句:
Beer before liquor, never been sicker;
Liquor before beer, you're in the clear.

伦敦土话两句(Cockney Rhyming Slang):
jeremy kyle's pile-- hemorrhoid;
frog and toad-- road.

brownbagger:
n.意为魔鬼身材、妖怪脸蛋的女人。虽然身材火辣但因为长得丑,所以性交时男方不得不在她脑袋上套个牛皮纸袋(brownbag)。
waspy:
adj. 这个词由wasp(不是黄蜂而是white anglo-saxon protestant的缩写)而来。看daily show某期john stewart开涮lieberman说he's from conneticurt, a state where people don't even let their genitals touch when they dance. 美国以康州为代表的东北部是传统的清教徒(wasp)居住之地,因此被认为民风保守,故来自那里的人也被形容为waspy(=uptight)。
prenup: 婚前协议。

没有评论: