2010年4月14日星期三

Wife and Fish

by Haizi, translated by me

I hold my wife like
water holds fish
I extend my hand trying
to touch the tiny rain drops
so that my lips wil blossom

but fish is a dumb woman sleeping
at the bottom of the river dying
lonely
in her dream

I can't see the water
the painful fresh water drowning
my hand and the fish, flowing
into my lips

the water will converge
my beloved wife is found
no more after the rain.
the water will converge

Nobody knows if it's my wife
above her water or the fish under the water
or if it's the fish above the water
or my wife underneath

After leaving my wife, I am
one
bag filled with fresh water
walking on the land


妻子和鱼
——海子

我怀抱妻子
就象水儿抱鱼
我一边伸出手去
试着摸到小雨水 并且嘴唇开花


而鱼是哑女人
睡在河水下面
常常在做梦中
独自一人死去

我看不见的水
痛苦新鲜的水
淹过手掌和鱼
流入我的嘴唇

水将合拢
爱我的妻子
小雨后失踪
水将合拢


没有人明白她水上
是妻子水下是鱼
或者水上是鱼
水下是妻子

离开妻子我
自己是一只
装满淡水的口袋
在陆地上行走

没有评论: